Chân trọng hay trân trọng? Từ nào mới đúng chính tả

Sai chính tả vẫn luôn xảy ra trong giao tiếp, và càng phổ biến hơn trong văn viết thường ngày. Không chỉ nhầm lẫn dấu câu, mà người Việt cũng thường nhầm âm “ch” với “tr”, ví dụ điển hình nhất là hai từ “trân trọng” và “trân trọng”. Vậy chân trọng hay trân trọng mới đúng chính tả? Vì sao đây lại là một lỗi sai thường xuyên dễ mắc phải? Để giải đáp toàn bộ những câu hỏi trên, đừng bỏ qua bài viết dưới đây của VNReview nhé.

Phân biệt “chân trọng” và “trân trọng”

Trong giao tiếp thường ngày, hai từ “chân trọng”, “trân trọng” được phát âm hoàn toàn giống nhau. Với xu hướng cho rằng nói như thế nào thì viết cũng như vậy, nên có không ít người sử dụng từ “chân trọng” trong văn bản. Điều này đã vô tình tạo nên sự thiếu chuyên nghiệp và gây sai lệch nội dung cần truyền tải.

chan- trong-hay- tran-trong

Để phân biệt được “chân trọng” hay “trân trọng”, chúng ta sẽ cùng đi tìm hiểu nghĩa của từng từ này.

  • “Chân trọng”

“Chân” có nghĩa là chân thật, chân thành. “Trọng” là quý mến, coi trọng. Hai từ này khi tách ra đều có nghĩa, tuy nhiên hoàn toàn vô nghĩa khi ghép lại với nhau. Trong từ điển tiếng Việt cũng không coi “chân trọng” làm một cụm từ đúng ngữ pháp.

  • “Trân trọng”

Đây vốn là một từ Hán Việt, thể hiện sự trân quý hết lòng, tình cảm quý mến sâu nặng của chúng ta đối với một ai, hay một điều gì đó. Khi dùng từ này, tức là người nói thực sự có tình cảm chân thành đối với người đối thoại. Ta có thể bắt gặp từ “trân trọng” trong các văn bản phát biểu ở hội trường, trong các buổi diễn thuyết hoặc kể cả công việc, đời sống thường ngày.

Qua phần phân biệt này thì có thể khẳng định, “trân trọng” mới là từ đúng, được ghi rõ trong từ điển tiếng Việt. Do đó trong bất kỳ văn bản nào hay khi giao tiếp, nếu sử dụng “chân trọng” tức là đã sai chính tả.

Vì sao có sự nhầm lẫn giữa “chân trọng” và “trân trọng”

Tiếng Việt phức tạp bởi có những âm đọc rất giống nhau, rất khó để phân biệt trong giao tiếp. Sự nhầm lẫn hai âm “ch” và “tr” là một trong những ví dụ phổ biến, làm sai lệch ngữ cảnh và thông điệp bạn muốn truyền tải.

nguyen-nhan-gay-ra-su-nham-lan

Một số lý do có thể lý giải cho sự nhầm lẫn này đó là

  • Chúng ta chỉ thường xuyên nghe người khác nói và không nhìn vào mặt chữ. Vì thế mà chúng ta đồng hóa việc phát âm với việc ghi chép, tưởng rằng “chân trọng” mới là từ đúng
  • Ngôn ngữ vùng miền khiến cho từ “trân trọng” không được phát âm đúng. Đặc biệt là người miền Bắc với âm sắc nhẹ, phát âm “ch” và “tr” không quá khác biệt, lâu dần sẽ trở thành thói quen trong cả cách viết
  • Một lý do khác dẫn tới sự nhầm lẫn này có thể là bởi ít trau dồi vốn từ, không thường xuyên đọc sách, tiếp nhận ngôn ngữ một cách hoàn toàn thụ động

Làm sao để không nhầm lẫn giữa âm “ch” và “tr”

Tiếng Việt hoàn toàn không khó nếu như ta dành nhiều thời gian để rèn luyện. Việc chữa lỗi sai chính tả là rất cần thiết, bởi điều này sẽ giúp chúng ta thể hiện văn bản được tốt hơn, chính xác hơn, đồng thời còn thể hiện sự chuyên nghiệp trong công việc, học tập.

tham-khao-tu-dien-khi-gap-tu-kho

Một số mẹo bạn có thể tham khảo để tránh nhầm lẫn giữa hai âm này:

Nắm được quy tắc của từ

Các từ Hán Việt sẽ thường gặp lỗi sai chính tả hơn các từ thuần Việt. Tuy nhiên điểm cộng của từ Hán Việt là có rất nhiều quy tắc để phân biệt.

  • Các từ Hán Việt có dấu nặng, dấu huyền sẽ thường đi với âm “tr” thay vì âm “ch”. Ví dụ như: trình diện, tròng trành, trầm trồ,…
  • Với những từ chỉ quan hệ họ hàng, xưng hô sẽ thường ưu tiên âm “ch” nhiều hơn. Ví dụ: cha, chú, cháu, chồng, chắt,…
  • Các từ chỉ vật dụng cũng thường sử dụng âm “ch”: chiếu, chè, chăn, chảo, chum,…

Âm “ch” cũng thường đứng trước các nguyên âm, điển hình là “oa, oă, uê”, hoặc các từ phủ định như: chẳng, chưa,…

Tuy nhiên cần lưu ý rằng những quy tắc này hầu hết chỉ mang sự tương đối. Tiếng Việt rất linh hoạt, vì thế việc ứng dụng cũng cần linh hoạt dựa theo ngữ cảnh.

Đọc nhiều sách báo, từ điển

Một cách khác để cải thiện tình trạng sai chính tả, đó là tìm đọc thật nhiều nguồn tài liệu chính thống, được kiểm soát ngôn ngữ gắt gao. Đó có thể là báo chí, sách văn học, từ điển tiếng Việt.

Hãy chú tâm vào những từ mà bạn thường sai và học kỹ từ này, chắc chắn tình trạng sai chính tả sẽ được giảm thiểu tối đa.

Thực hành thường xuyên

Tất cả mọi ngôn ngữ đều chỉ thành thạo nếu được thực hành thường xuyên. Hãy chăm chỉ viết, đọc và giao tiếp, cũng như chỉnh sửa lỗi sai cho người khác để đạt được kết quả nhanh chóng nhất.

Trên đây là toàn bộ những thông tin bạn có thể tham khảo để nắm được chân trọng hay trân trọng là đúng nhất. Nếu bạn thấy bài viết hữu ích thì hãy theo dõi ReviewAz thật thường xuyên trên website nhé!

Bạn có thể thích

Bài viết tương tự

Menu